主页
浏览
广播
搜索
Anthology of Hungarian Folk Music, Vol. 7 - Folk Music of Moldavia and Bukovina
Istvan Nemeth
、
Maria Domokos
录音室版 · 1405353600000
播放
随机播放
添加
01
歌曲
时长
1
Jere ki, szuvem (Come on, dearest)
Istvan Nemeth
45 秒
2
Szol a kukukk, szol (the cuckoo Is calling)
Istvan Nemeth
56 秒
3
Szol e kukukk, szol (the cuckoo Is calling)
Istvan Nemeth
44 秒
4
Gyere ki, suvem (Come on, dearest)
Istvan Nemeth
43 秒
5
Gyere ki szivem (Come on, dearest)
Istvan Nemeth
59 秒
6
Rozsam, edes rozsam (My rose, my dearest rose)
Istvan Nemeth
3 分钟 2 秒
7
Hej pava, hej pava (Ay, peacock, peacock)
Istvan Nemeth
1 分钟 20 秒
8
Menyecske, menyecske (Little wife, little wife)
Istvan Nemeth
58 秒
9
Ludasim, pajtasim (Goose-girls, my friends, where Are my geese?)
Istvan Nemeth
1 分钟 19 秒
10
Eszte nalunk e faluba (In our village in the evening)
Istvan Nemeth
2 分钟 15 秒
11
Anyam, edeszanyam (Mother, dearest mother)
Istvan Nemeth
1 分钟 25 秒
12
Elment ez en parom (My spouse has left)
Istvan Nemeth
1 分钟 20 秒
13
Ilonam, Ilonam (My Ilona, my Ilona)
Istvan Nemeth
2 分钟 1 秒
14
En hol elemenek (Wherever I pass by)
Istvan Nemeth
46 秒
15
E punkosti rozsa (the common peony)
Istvan Nemeth
3 分钟 59 秒
16
Eszte vagyon, eszte (It's evening, It's evening)
Istvan Nemeth
1 分钟 4 秒
17
A leszpedi erdon (In the Leszped forest)
Istvan Nemeth
45 秒
18
En vig nem vagyok (I am not joyful)
Istvan Nemeth
46 秒
19
Piros, piros szegfu (Red, red carnation)
Istvan Nemeth
54 秒
20
A punkosti rozsa (the common peony)
Istvan Nemeth
1 分钟 16 秒
21
Ni hol kerekedik (Behold, there arises)
Istvan Nemeth
2 分钟 21 秒
22
Porondos viz martjan (On the shore of sandy waters)
Istvan Nemeth
1 分钟 58 秒
23
Mikor lian votam (When I was a maiden girl)
Istvan Nemeth
4 分钟 21 秒
24
Sir ez egyik szemem (One of my eyes Is weeping)
Istvan Nemeth
1 分钟 15 秒
25
Ehol en elmenek (Wherever I pass by)
Istvan Nemeth
1 分钟 35 秒
26
Kisetalek kus kertemben (I walked to my little garden)
Istvan Nemeth
2 分钟 46 秒
27
Elindultam este guzsalyasba (I left for the spinning room in the evening)
Istvan Nemeth
2 分钟 50 秒
28
Ciba, kutya, ne ugass (Away with you, dog, don't bark)
Istvan Nemeth
1 分钟 17 秒
29
Atolmenek a temeton (I was passing the churchyard)
Istvan Nemeth
1 分钟 15 秒
30
Ulj le mellyem egy kicsiddeg (Sit next to me a little while)
Istvan Nemeth
1 分钟 48 秒
31
Este lett a legensegnek (Evening has come to This lad)
Istvan Nemeth
24 秒
32
Ne hol menen het vitez (Look, there go seven champions)
Istvan Nemeth
49 秒
33
Kis kutyam, jo kutyam (My little dog, good dog)
Istvan Nemeth
52 秒
34
Ki zerdobol, be zerdobe (from forests to forests)
Istvan Nemeth
1 分钟 23 秒
35
Tavaszi szel utat szaraszt (the spring wind dries up the road)
Istvan Nemeth
1 分钟 28 秒
36
En kimenek kus kertembe (I went to my little garden)
Istvan Nemeth
2 分钟 2 秒
37
Gyakran vettem kenderemet (I bought hemp many times)
Istvan Nemeth
42 秒
38
Jaj be szepen szol egy harang (How nicely the bell Is tolling)
Istvan Nemeth
40 秒
39
Tul e vizen Gerencen (Beyond the water in Gerence)
Istvan Nemeth
50 秒
40
Eki rivam haragszik (Those who're angry with me)
Istvan Nemeth
41 秒
41
Musama
Istvan Nemeth
1 分钟 51 秒
42
Buheiest
Istvan Nemeth
2 分钟 26 秒
43
Polka
Istvan Nemeth
2 分钟 20 秒
02
歌曲
时长
1
Ilonam, Ilonam, szep langos Ilonam (My Ilona, my Ilona, proud and fair Ilona)
Istvan Nemeth
1 分钟 42 秒
2
Ugy elmegyek, meglassatok (I'll go away, you will see)
Istvan Nemeth
43 秒
3
Megirtak a levelemben (It Is written in my letter)
Istvan Nemeth
1 分钟 9 秒
4
Ahol en elmenyek (Wherever I pass by)
Istvan Nemeth
1 分钟 9 秒
5
Bubanat, bubanat, atkozott bubanat (Sorrow, sorrow, accursed sorrow)
Istvan Nemeth
2 分钟 57 秒
6
Te menj el egy uton, en es e masikon (You go along This way)
Istvan Nemeth
2 分钟 55 秒
7
Aludjal, aludjal, kicsi Raduly Peter (Sleep, sleep, little Peter Raduly)
Istvan Nemeth
1 分钟 20 秒
8
Kukuj, kukuj, kicsi Juzsi, kukuj, kukuj! (Sleep, sleep, little Juzsi, sleep, sleep!)
Istvan Nemeth
1 分钟 37 秒
9
Akkor szep ez erdo, mikor zold (the woods Is beautiful when It's green)
Istvan Nemeth
55 秒
10
Ugy elmenek rozsam valamerre (I'll go sweetheart, to a distant place)
Istvan Nemeth
2 分钟 7 秒
11
Megviragzott e diofa (the walnut tree Is in blossom)
Istvan Nemeth
1 分钟 45 秒
12
Megviragzott a diofa (the walnut tree Is in blossom)
Istvan Nemeth
1 分钟 7 秒
13
Busulj, szivem, met en sirok (Bewail, darling, for I'm crying)
Istvan Nemeth
3 分钟 19 秒
14
Veress az eg s a lefele (the sky Is purple red down yonder)
Istvan Nemeth
46 秒
15
Szegen Gyori biro (Poor judge Gyori)
Istvan Nemeth
1 分钟
16
Keserves
Istvan Nemeth
1 分钟 39 秒
17
Mikor Csikbol kiindultam (When I set out from Csik)
Istvan Nemeth
2 分钟 19 秒
18
Anyam, edesanyam (Mother, dearest mother)
Istvan Nemeth
1 分钟 36 秒
19
Jarjad labam, jarjad most (Dance, my feet, dance It now)
Istvan Nemeth
28 秒
20
Jar' ki labam, jar' ki most (Dance, my feet, dance It now)
Istvan Nemeth
42 秒
21
Teli-nyari laboda (Winter orache, summer orache)
Istvan Nemeth
37 秒
22
Azert vagyok lenbingo (I'm a little bud of the flax)
Istvan Nemeth
35 秒
23
Kaszalimba van egy nyirfa (There Is a birch in my hayfield)
Istvan Nemeth
3 分钟 18 秒
24
Kaszalomba van egy nyirfa (There Is a birch in my hayfield)
Istvan Nemeth
2 分钟 56 秒
25
Hajladozik nadszal, zorog e levele (the reed Is swaying, its leaves Are rustling)
Istvan Nemeth
2 分钟 56 秒
26
Bubanat, bubanat, atkozott bubanat (Sorrow, sorrow, accursed sorrow)
Istvan Nemeth
1 分钟 46 秒
27
Fudd el, jo szel, fudd el, bumat, banatimat (Blow off, good wind, blow off my grief and my sorrows)
Istvan Nemeth
2 分钟 36 秒
28
Elindultam e patakon lefele (I started down along the brook)
Istvan Nemeth
1 分钟 20 秒
29
Kapum elott jonek-mennek huszarok (Hussars come and go past my gate)
Istvan Nemeth
2 分钟 3 秒
30
Szeretem, szeretem (I like, I like)
Istvan Nemeth
2 分钟 10 秒
31
Szeretem, szeretem (I like, I like)
Istvan Nemeth
40 秒
32
Szeretom e tancba, gyurum ez ujjaba (y love Is in the dance, my ring's on her finger): Szeretom e tancba, gyurum ez ujjaba [ My love Is in the dance, my ring's on her finger]
Istvan Nemeth
53 秒
33
Csutortokon este (On Thursday evening)
Istvan Nemeth
35 秒
34
Erre, barat, mi falunkba fapapucsba jarnak (In our village, in This region, clogs Are worn, friar)
Istvan Nemeth
2 分钟 1 秒
35
Elmenek en a varosba (I went to the city)
Istvan Nemeth
1 分钟 46 秒
36
Mig uram a kutra jart (While my hubby was away for water)
Istvan Nemeth
1 分钟 7 秒
37
Magyar csardas (Hungarian csardas)
Istvan Nemeth
48 秒
38
Janos biro, kincsem (Judge Janos, my precious)
Istvan Nemeth
36 秒
39
Csenderesbe-benderesbe (In the thick shrubbery)
Istvan Nemeth
1 分钟 1 秒
40
Este jo, szurkul be (It's getting dark, dusk has settled)
Istvan Nemeth
27 秒
41
Mikor kicsi lyanka votam (When I was a little girl): Mikor kicsi lyanka votam [ When I was a little girl]
Istvan Nemeth
1 分钟 25 秒
42
Ideki a csenderbe (Out here in the shrubbery)
Istvan Nemeth
39 秒
43
Ideki a csenderbe, csenderbe (Out here in the thick shrubbery)
Istvan Nemeth
57 秒
44
Beteg vagyok, a szerelem betegje (I am sick, I am sick with love)
Istvan Nemeth
1 分钟 28 秒
45
Ej de csillag, csillag, de szep hajnali csillag (Ay, star, star, beautiful morning star)
Istvan Nemeth
1 分钟 15 秒
46
A leszpedi patak martjan van egy fa (There's a tree on the shore of the Leszped stream)
Istvan Nemeth
1 分钟 9 秒
03
歌曲
时长
1
Mikor bujdosni indultam (When I set out into exile): Mikor bujdosni indultam [ When I set out into exile]
Istvan Nemeth
4 分钟 35 秒
2
Kiindultam az hazambol (I set out to leave my homeland)
Istvan Nemeth
4 分钟 23 秒
3
Molduvanak nagy a szeje (Moldavia's border Is big): Molduvanak nagy a szeje [ Moldavia's border Is big]
Istvan Nemeth
4 分钟 51 秒
4
Keserves / Tul a vizen egy almafa (Beyond the water Is an apple tree)
Istvan Nemeth
1 分钟 40 秒
5
Addig elem vilagomat (I can Live my life merrily)
Istvan Nemeth
34 秒
6
Ugy elmenek s meglassatok (I'll go away, you will see)
Istvan Nemeth
49 秒
7
Ne busuljon, komamasszony (Don't lose heart, godmother dear)
Istvan Nemeth
35 秒
8
Ne busuljon senki menyecskeje (Let no one's young wife be sad) / Ne busuljon senki menyecskeje
Istvan Nemeth
1 分钟 13 秒
9
Szomoru jaz ido, el akar valtozni (the weather Is gloomy, It Is going to change)
Istvan Nemeth
1 分钟
10
Szornyu nagy romlasra keszul Pannonia (Pannonia Is facing terrible destruction)
Istvan Nemeth
2 分钟 1 秒
11
Ha folyoviz volnek, banatot nem ernek (If I were like streaming water, I would have no grief)
Istvan Nemeth
1 分钟
12
Ahol en eljarok, meg a fak es sirnak: Ahol en eljarok, meg a fak es sirnak ( Wherever I pass by, even the trees shed tears) [Wherever I pass by, even the trees shed tears]
Istvan Nemeth
1 分钟 38 秒
13
Arva vagyok arva, az Isten Is lassa (I'm a lonely orphan, God has also seen It)
Istvan Nemeth
2 分钟 37 秒
14
Kit a nyaron ket karomval kerestem (What I earned with my two arms in summer)
Istvan Nemeth
1 分钟 21 秒
15
Ugy szeretlek, mind a mezeskalacsot (I love you as I love the honey cake)
Istvan Nemeth
33 秒
16
Oregek tanca Friss (Old people's dance, Fast) / Meghott … [the Gypsy …] / Zsidos
Istvan Nemeth
1 分钟 48 秒
17
Hazunk elott van egy kerek halasto (There's a round fishpond outside our house)
Istvan Nemeth
1 分钟 12 秒
18
Bereg Nani kiment az erdore (Nani Bereg went out to the forest)
Istvan Nemeth
1 分钟 25 秒
19
Edesanyam, be jo kend! (Mummy, dear, how good you Are!)
Istvan Nemeth
46 秒
20
Kerek udvar, kicsi haz (a round courtyard, a small house)
Istvan Nemeth
51 秒
21
Edes kicsi bojtarkam (My dear little shepherd)
Istvan Nemeth
48 秒
22
Cifra cserdak, nincs teteje (Fancy tavern, It has no roof)
Istvan Nemeth
49 秒
23
Szegeny ember azt gondolja (the poor man might think)
Istvan Nemeth
47 秒
24
Cifra bunda szegre van akasztva (the fancy felt cloak Is hanging on the nail)
Istvan Nemeth
35 秒
25
Felre tolem bubanat (Leave me alone, sorrow)
Istvan Nemeth
32 秒
26
Andrasfalvi hires lanyok (Famous lassies of Andrasfalva)
Istvan Nemeth
1 分钟 21 秒
27
Szegeny legeny a prucsok, keszul hazasodni (the cricket, a poor bachelor, would like to get married)
Istvan Nemeth
54 秒
28
Az en uram goszpodar, nem olyan mint a mas (My husband Is a master, he's not like the others)
Istvan Nemeth
1 分钟 2 秒
29
Messze mentem hazasodni, bar ne mentem volna (I went far to marry, I wish I hadn't gone)
Istvan Nemeth
1 分钟 35 秒
30
Templom kozepebe van egy patakocska (In the middle of the church there's a rivulet)
Istvan Nemeth
58 秒
31
Lepedocske, parnacska (Little bed sheet, little pillow)
Istvan Nemeth
34 秒
32
A hazai notaja (the bride's song)
Istvan Nemeth
1 分钟 16 秒
33
Oregek tanca Lassu (Old people's dance, Slow)
Istvan Nemeth
1 分钟 21 秒
34
Huszarosan vagatom a hajamot (I will have a hussar's haircut)
Istvan Nemeth
1 分钟 34 秒
35
De ha egyszer legeny lennek (If I were a single young man)
Istvan Nemeth
1 分钟 7 秒
36
Mikor engem a foorvos vizsital (When I was examined by the chief doctor)
Istvan Nemeth
1 分钟 20 秒
37
Hej, tul a Tiszan egy jegenye tovebe (Oh, beyond the Tisza at the foot of a poplar)
Istvan Nemeth
1 分钟 27 秒
38
Mondokak, gyerekjatekdalok (Adam had 2 sons, they didn't eat or drink)
Istvan Nemeth
3 分钟 21 秒
39
Silladri
Istvan Nemeth
1 分钟 1 秒
40
Silladri
Istvan Nemeth
1 分钟 8 秒
41
Verbunk
Istvan Nemeth
1 分钟 13 秒
42
Verbunk
Istvan Nemeth
1 分钟 4 秒
43
Megholt, megholt a ciganyok vajdaja, vajdaja (the Gypsies' voivod Is dead)
Istvan Nemeth
1 分钟 12 秒
44
Lassu csardas (Slow csardas) - Csurdongolo - Silladri - Huculenka: Lassu csardas [Slow csardas] / Csurdongolo / Silladri / Huculenka
Istvan Nemeth
2 分钟 35 秒
04
歌曲
时长
1
Serkenj lelkem mely almodbol (Wake up, my soul, from your deep sleep, and beware!)
Istvan Nemeth
2 分钟 7 秒
2
Serkenj lelkem (Wake up, my soul)
Istvan Nemeth
1 分钟
3
O fenyesseges szep hajnal (Ah, you radiant lovely dawn)
Istvan Nemeth
1 分钟 41 秒
4
Mikor Mariahoz az Isten angyala (When God's angel descended from heaven)
Istvan Nemeth
4 分钟 33 秒
5
Szuletett vilag megvaltoja (the Saviour of the world Is born)
Istvan Nemeth
1 分钟 17 秒
6
Szuletesen Istennek (for the birth of God)
Istvan Nemeth
1 分钟 8 秒
7
Orvendezzunk, Betlehembe menjunk (Let us rejoice, let's go with presents to Bethlehem)
Istvan Nemeth
50 秒
8
Dicserseg mennyben Istennek (Glory be to God in heaven)
Istvan Nemeth
39 秒
9
Paradicsom mezejibe (In the field of Paradise)
Istvan Nemeth
42 秒
10
Felkelek en jo reggel hajnalba (I got up early in the morning)
Istvan Nemeth
1 分钟 39 秒
11
Csordapasztorok (as the herding shepherds)
Istvan Nemeth
3 分钟
12
Szuz Maria e vilagra nekunk szent fiat hoza (the Virgin Mary brought into This world her son for us)
Istvan Nemeth
1 分钟 10 秒
13
Kelj fel, kereszteny lelek (Wake up, Christian souls, I entreat you for God's sake)
Istvan Nemeth
1 分钟 25 秒
14
Hol vagytok magyarok (Where Are you, radiant)
Istvan Nemeth
2 分钟 53 秒
15
Szent Janos aldasa szalljon ezen hazra (May St. John's blessing alight on This house)
Istvan Nemeth
1 分钟 17 秒
16
Lehullott a Jezus vere (the blood of Jesus fell)
Istvan Nemeth
4 分钟 5 秒
17
O jaj, Szuzanyanak (Alas, the Virgin Mother's deeply mournful sign)
Istvan Nemeth
2 分钟 33 秒
18
Feltamadt Krisztus e napra (Christ resurrected on This day)
Istvan Nemeth
56 秒
19
Ur Krisztus feltamadott (Christ the Lord has resurrected)
Istvan Nemeth
53 秒
20
O felseges Atyaisten, ki minket teremtettel (Oh, glorious Father, who has created us)
Istvan Nemeth
1 分钟 29 秒
21
Szentseges Szuz Maria, szep lilionszal (Sacred Virgin Mary, fair lily)
Istvan Nemeth
1 分钟 38 秒
22
Egeszen szep vagy Maria (You Are perfectly beautiful, Mary)
Istvan Nemeth
1 分钟 24 秒
23
Maria, e zIsztennek e szent anyja (Mary, holy Mother of God)
Istvan Nemeth
1 分钟 50 秒
24
Szeregeknek szent Isztene (Holy God of hosts)
Istvan Nemeth
34 秒
25
En Uram, Teremtom, mikor ingem teremtol (My Lord, my Creator)
Istvan Nemeth
2 分钟 38 秒
26
Az nap harag napja leszen (That day will be the day of wrath)
Istvan Nemeth
2 分钟 2 秒
27
O te vilag, mez alatt mereg (Ah, you world, poison beneath honey)
Istvan Nemeth
1 分钟 29 秒
28
O bulatott, sok kint vallott …: O bulatott, sok kint vallott gyarlo testem (Oh, my feeble body That has endured much sorrow and much pain) [Oh, my feeble body That has endured much sorrow …]
Istvan Nemeth
49 秒
29
O bulatott, sok kint vallott …: O bulatott, sok kint vallott gyarlo testem (Oh, my feeble body That has endured much sorrow and much pain) [Oh, my feeble body That has endured much sorrow …]
Istvan Nemeth
1 分钟 27 秒
30
Kaszas e foldon a halal (Death Is a reaper on This earth)
Istvan Nemeth
1 分钟 36 秒
31
Palyafutasomnak vegen (At the end of my career)
Istvan Nemeth
4 分钟 21 秒
32
Jaj, mely hamar mulik e vilag ereje (Alas, how quickly This world's power passes): Jaj, mely hamar mulik e vilag ereje [ Alas, how quickly This world's power passes]
Istvan Nemeth
5 分钟 42 秒
33
Egek-foldek Ura, nagy hatalmas Uristen (Lord of heaven and earth, great majestic Lord God)
Istvan Nemeth
4 分钟 48 秒
34
A fenyes nap imman elnyugodott (the radiant sun has already gone down)
Istvan Nemeth
3 分钟 12 秒
Istvan Nemeth的其他专辑
The Hungarian Musical Mother Tongue
Balint Sarosi
,
Istvan Nemeth
Hungarian Dances From the 16th - 17th Centuries
Csaba Nagy
,
Péter Ella
,
Istvan Nemeth
,
Viktória Herencsár