Palabras darei

Palabras darei

六位源自西班牙加利西亚(Garlicia)文化的女子,手持铃鼓,齐唱女性歌谣,扬起裙摆,鞋跟随歌节奏,是怎样的风景?大约只有西班牙民歌La Tarara中描写的仙子摇曳下山的丰姿可比拟。女性群歌,唤起灵魂深处的共鸣,雅玛(lama;灵魂)因而得其名。这群有着血源关系的加利西亚女性,居于比利时,却在古老的克尔特民歌文化里寻根寻认同。不同于西班牙其它地域的男性歌谣文化,加利西亚有许多女性独享的歌谣,共通着世界各地传统女歌的内涵:女性的渴望、情欲、伤心、闲话。“雅玛”的合唱,不同于美声演唱,她们尖拔起嗓子,边歌边舞边摇铃鼓(panderireta),带出纯粹的加利西亚民歌传统美学。加利西亚风笛(gaita)与手风琴只引领简洁的旋律线条,没有缀饰的花边,直线进行的加利西亚女歌传统,是我们遗忘已久朴拙乐声之美。 

Palabras darei

Ialma · 946656000007

六位源自西班牙加利西亚(Garlicia)文化的女子,手持铃鼓,齐唱女性歌谣,扬起裙摆,鞋跟随歌节奏,是怎样的风景?大约只有西班牙民歌La Tarara中描写的仙子摇曳下山的丰姿可比拟。女性群歌,唤起灵魂深处的共鸣,雅玛(lama;灵魂)因而得其名。这群有着血源关系的加利西亚女性,居于比利时,却在古老的克尔特民歌文化里寻根寻认同。不同于西班牙其它地域的男性歌谣文化,加利西亚有许多女性独享的歌谣,共通着世界各地传统女歌的内涵:女性的渴望、情欲、伤心、闲话。“雅玛”的合唱,不同于美声演唱,她们尖拔起嗓子,边歌边舞边摇铃鼓(panderireta),带出纯粹的加利西亚民歌传统美学。加利西亚风笛(gaita)与手风琴只引领简洁的旋律线条,没有缀饰的花边,直线进行的加利西亚女歌传统,是我们遗忘已久朴拙乐声之美。 

1
10
11
12
14

Ialma的其他专辑